Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Compendium of Russian Linguistic Terms :

Search within this database
Total of 5867 records 294 pages

Pages: 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Back: 1 20
Forward: 1 20 50 100 200
morpho\rugrte\rugrte11
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1425
Ранг термина: 3161
Употребительность термина по картотеке Крылова: 7
Ранг термина по картотеке Крылова: 61459
Заголовок словарной статьи: предложе́ниеI.2. прида́точное усло́вное
Содержание термина: -
Английский эквивалент термина: conditional clause;conditional clause
Пример из русского языка: Пурга не страшна, если человек не будет ее бояться
Шахматов "Синтаксис русского языка": 63
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 51, 278-279
Петерсон "Синтаксис русского языка" (1923): 8, 28
NOT10: 63 Пешковский-28/56 51, 278-279 8, 28
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 6
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 6727
Ранг термина: 54
Употребительность термина по картотеке Крылова: 39
Ранг термина по картотеке Крылова: 61785
Заголовок словарной статьи: и́мя1.0. со́бственное
Содержание термина: * языковой знак (слово, реже - словосочетание, предложение), служащий для индивидуального называния объекта, для выделения объекта из ряда ему подобных
Английский эквивалент термина: proper name
Немецкий эквивалент термина: Eigenname
Французский эквивалент термина: nom propre
Испанский эквивалент термина: nombre propio
Эсперантский эквивалент термина: nomo, propra
Синонимы: <= константы <индивидные>
Пример из русского языка: Млечный путь, собака Шарик
Дурново 1924: ГрамС-24
Шахматов "Синтаксис русского языка": 503
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 176, 190, 430
NOT10: ГрамС-24 Як-ИР 503 Пешковский-28/56 176, 190, 430
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 9
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 2157
Ранг термина: 789
Употребительность термина по картотеке Крылова: 21
Ранг термина по картотеке Крылова: 61906
Заголовок словарной статьи: сло́во # фо́рма2.
Содержание термина: * видоизменение, разновидность, одна из ипостасей слова
Английский эквивалент термина: form of a word, word form
Французский эквивалент термина: mot # forme
Шахматов "Синтаксис русского языка": 492
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 11-22, АI, АV
Петерсон "Синтаксис русского языка" (1923): 15-16, 20
Петерсон "Русский язык" (1925): 24-26
NOT10: 492 Пешковский-28/56 11-22, АI, АV 15-16, 20 24-26
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 8
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1432
Ранг термина: 3119
Употребительность термина по картотеке Крылова: 1
Ранг термина по картотеке Крылова: 62436
Заголовок словарной статьи: словосочета́ние1. зва́тельное
Содержание термина: словосочетания (непредикативные), не входящие в состав предложения и употребляемые в функции вокатива
Английский эквивалент термина: vocative groups
Пример из русского языка: Прощай, свободная стихия!
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 181
NOT10: Пешковский-28/56 181
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1436
Ранг термина: 3086
Употребительность термина по картотеке Крылова: 1
Ранг термина по картотеке Крылова: 64435
Заголовок словарной статьи: речь2. пи́сьменная2.
Содержание термина: стилистическая разновидность речи, характеризующаяся более строгим соблюдением литературной нормы данного языка
Английский эквивалент термина: written speech
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 208
Карцевский "Повторительный курс русского языка" 1928: 5
NOT10: Пешковский-28/56 208 5
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 3
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 2966
Ранг термина: 302
Употребительность термина по картотеке Крылова: 20
Ранг термина по картотеке Крылова: 64804
Заголовок словарной статьи: речь4. # о́рганы
Содержание термина: * = речевой, или произносительный, аппарат (включающий органы дыхания и органы звукообразования), т.е. органы человека с различной физиологической функцией, которые используются и для образования звуков речи;=> органы речи
Английский эквивалент термина: organs of speech; speech organs; vocal apparatus; vocal organs
Французский эквивалент термина: organes <de la parole>
Эсперантский эквивалент термина: organoj de parolo
Гипонимы: Губы, язык, небо, маленький язычок, надгортанник, полость носа, глотка, гортань и т.д.
Дурново 1924: ГрамС-24
Немецкий эквивалент термина (в книге К.Бюлера): <Sprechorgan>
Аванесов и Сидоров "Очерк грамматики русского литературного языка" (1945): 28
NOT10: ГрамС-24 Як-ИР 28
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 5
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 2841
Ранг термина: 339
Употребительность термина по картотеке Крылова: 20
Ранг термина по картотеке Крылова: 65192
Заголовок словарной статьи: родство́I.
Содержание термина: = родство <языков>;* систематическое материальное сходство (наличие регулярных звуковых соответствий) между сходными по смыслу морфемами (и словами) нескольких языков, доказывающее факт происхождения этих языков от одного общего предка
Английский эквивалент термина: relationship of languages;genetic relaitionship; linguistic affinity; genetic affiliaition
Немецкий эквивалент термина: Sprachverwandtschaft
Французский эквивалент термина: parenté de langues;parenté de langues* //parenté linguistique*
Испанский эквивалент термина: parentesco de lenguas, afinidad de lenguas
Корреляты: родственные языки
Вхождения термина в состав другого термина: Родство исконное
Дурново 1924: ГрамС-24
NOT10: ГрамС-24 Як-ИР
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 4
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 921
Ранг термина: 10315
Употребительность термина по картотеке Крылова: 1
Ранг термина по картотеке Крылова: 65295
Заголовок словарной статьи: це́лоеI. сло́жное непо́лное
Содержание термина: => сложный
Гиперонимы: <= сложный
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 472-473
NOT10: Пешковский-28/56 472-473
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1315
Ранг термина: 3999
Употребительность термина по картотеке Крылова: 1
Ранг термина по картотеке Крылова: 65422
Заголовок словарной статьи: слова́1. повели́тельные
Содержание термина: частицы, лексическое значение которых ограничивается выражением побуждения
Английский эквивалент термина: adhortative words, imperative words
Пример из русского языка: пусть, пускай, ну-ка; Да умирится же с тобой и побежденная стихия
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 42
NOT10: Пешковский-28/56 42
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 3009
Ранг термина: 291
Употребительность термина по картотеке Крылова: 20
Ранг термина по картотеке Крылова: 65461
Заголовок словарной статьи: язы́кI.0. есте́ственный
Содержание термина: * язык, сложившийся, функционирующий и развивающийся по преимуществу стихийно (а не путем сознательной деятельности людей по созданию языка и его культивированию в обществе)
Английский эквивалент термина: natural language
Французский эквивалент термина: langage naturel
Гиперонимы: <= язык
Немецкий эквивалент термина (в книге К.Бюлера): Sprache, natuṗrliche
NOT10: Як-ИР
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1789
Ранг термина: 1468
Употребительность термина по картотеке Крылова: 1
Ранг термина по картотеке Крылова: 65676
Заголовок словарной статьи: словосочета́ние1. несамостоя́тельное
Содержание термина: словосочетание, входящее в состав большего словосочетания и зависящее от той неоконченной его части, которая является самостоятельной
Английский эквивалент термина: dependent word-combination
Пример из русского языка: словосочеания пишу записку и эту записку, зависящие от самостоятельного словосочеания я пишу в предложении Я пишу эту записку
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 181
NOT10: Пешковский-28/56 181
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1969
Ранг термина: 1075
Употребительность термина по картотеке Крылова: 14
Ранг термина по картотеке Крылова: 65881
Заголовок словарной статьи: зву́ки согла́сные свистя́щие
Содержание термина: фрикативный неṗбно-зубной звук типа [z] или [s], или аффриката, раскрывающаяся в звуки этого типа
Английский эквивалент термина: sibilants;whistling consonant, sibilant consonant
Немецкий эквивалент термина: pfiefender Laut, Zischlaut
Французский эквивалент термина: consonnes sifflants;consonne sifflante
Испанский эквивалент термина: sibilante
Дурново 1924: ГрамС-24
Карцевский "Повторительный курс русского языка" 1928: 97
NOT10: ГрамС-24 Як-ИР 97
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 5
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1808
Ранг термина: 1431
Употребительность термина по картотеке Крылова: 1
Ранг термина по картотеке Крылова: 67219
Заголовок словарной статьи: систе́маI.1. звукова́я
Содержание термина: совокупность звуков речи, используемых в данном языке для дифференциации (звуковых оболочек) слов и морфем, т.е. "вышестоящих значащих единиц языка"
Английский эквивалент термина: sound system, phonetic system
Гиперонимы: <= система
Аванесов и Сидоров "Очерк грамматики русского литературного языка" (1945): 39
NOT10: 39
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 1
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1133
Ранг термина: 5901
Употребительность термина по картотеке Крылова: 3
Ранг термина по картотеке Крылова: 67819
Заголовок словарной статьи: язы́кI.1.1. # строй1. флекти́вный
Содержание термина: = строй синтетический
Вхождения термина в состав другого термина: Флективный строй в славянских языках
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 113
Аванесов и Сидоров "Очерк грамматики русского литературного языка" (1945): 82-83
NOT10: Пешковский-28/56 113 82-83
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 3
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 945
Ранг термина: 9498
Употребительность термина по картотеке Крылова: 1
Ранг термина по картотеке Крылова: 67870
Заголовок словарной статьи: сказу́емостн̨ый
Содержание термина: = предикативный
Английский эквивалент термина: predicational
Вхождения термина в состав другого термина: Сказуемностное значение. Сказуемностное слово. Сказуемностное употребление слова. Сказуемностная функция
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 169
NOT10: Пешковский-28/56 169
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 974
Ранг термина: 8734
Употребительность термина по картотеке Крылова: 1
Ранг термина по картотеке Крылова: 68074
Заголовок словарной статьи: родI. мужско́й феминизи́рованный
Содержание термина: => мужской род
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 94
NOT10: Пешковский-28/56 94
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 990
Ранг термина: 8354
Употребительность термина по картотеке Крылова: 1
Ранг термина по картотеке Крылова: 70961
Заголовок словарной статьи: словосочета́ние1. # фо́рма2. нулева́я
Содержание термина: => нулевой
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 197
NOT10: Пешковский-28/56 197
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 2287
Ранг термина: 655
Употребительность термина по картотеке Крылова: 3
Ранг термина по картотеке Крылова: 71247
Заголовок словарной статьи: систе́маI.1. граммати́ческая
Содержание термина: совокупность форм словоизменения и способов (моделей, типов) построения словосочетания и предложения, характерных для данного языка, диалекта и т.п.
Английский эквивалент термина: grammatical system;grammatical system of a language
Французский эквивалент термина: système grammatical
Гиперонимы: <= система
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 197
NOT10: Пешковский-28/56 197
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1387
Ранг термина: 3431
Употребительность термина по картотеке Крылова: 1
Ранг термина по картотеке Крылова: 72245
Заголовок словарной статьи: соотноси́тельностьI.
Содержание термина: взаимоотношение категориальных форм, реализующее ту или другую грамматическую категорию
Английский эквивалент термина: interdependence
Вхождения термина в состав другого термина: Соотносительность видовая. Соотносительность залоговая. Соотносительность форм
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 403
NOT10: Пешковский-28/56 403
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1013
Ранг термина: 7862
Употребительность термина по картотеке Крылова: 1
Ранг термина по картотеке Крылова: 73190
Заголовок словарной статьи: сою́зы сравни́тельные
Содержание термина: => союз подчинительный (в статье союз)
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 490-491, 498
NOT10: Пешковский-28/56 490-491, 498
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 3
rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-rus_exam,rugrte11-shax41page,rugrte11-pesh56page,rugrte11-pete23page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-germ_term,rugrte11-fran_term,rugrte11-span_term,rugrte11-esper_term,rugrte11-syno,rugrte11-rus_exam,rugrte11-durnovo24_,rugrte11-shax41page,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-fran_term,rugrte11-shax41page,rugrte11-pesh56page,rugrte11-pete23page,rugrte11-pete25page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-rus_exam,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-pesh56page,rugrte11-karc28page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-fran_term,rugrte11-esper_term,rugrte11-hypo,rugrte11-durnovo24_,rugrte11-deut_term,rugrte11-avsid45,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-germ_term,rugrte11-fran_term,rugrte11-span_term,rugrte11-correlat,rugrte11-illustr,rugrte11-durnovo24_,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-hyper,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-rus_exam,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-fran_term,rugrte11-hyper,rugrte11-deut_term,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-rus_exam,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-germ_term,rugrte11-fran_term,rugrte11-span_term,rugrte11-durnovo24_,rugrte11-karc28page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-hyper,rugrte11-avsid45,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-illustr,rugrte11-pesh56page,rugrte11-avsid45,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-illustr,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-fran_term,rugrte11-hyper,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-illustr,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,
Total of 5867 records 294 pages

Pages: 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Back: 1 20
Forward: 1 20 50 100 200

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
199588914569902
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov